このブログでたびたび取り上げていますが、私はDuolingoで日々英語の勉強をしています。
そんな中、ギョっとする問題があったので紹介します。
彼の夫(his husband)???
現在の日本の法律では発生し得ない名詞です。
世界的に見たらあり得るのかもしれませんが、この表現がでてくること自体驚きでした。
ただのミスなのか、LGBTに配慮しているのか・・・
同性婚事態を悪いと言うつもりはないのですが、やはり一般的ではなく急にそういった言葉を見つけるとギョッと自分がいるということに自分自身で少し驚きました。